Home | Blogs

1
Jan
Link post format

From the development of a new product to the actual distribution of it, international communication and collaboration is practically inevitable. With that in mind, it's easy to see how important it is for businesses in the manufacturing industry to ensure their multinational clients easily connect with the product. Naturally localization of website, marketing manuals, product manuals and descriptions is an in evitable task!
It's difficult enough to be a successful manufacturer in just one language, never mind five, but that's what we're here for.

2
Jan
Link post format

While it's important to translate the content of your website and continue to do so as it constantly gets updated, there's much more to comprehensive business translation than simply swapping English for Chinese. Many countries have different tax codes, systems of measurement and industry regulations - important factors that machine translations simply will not account for. Many important factors that only a native or language expert human brain can properly assess!

3
Jan
Link post format

In order to sustain in the competitive surrounding manufacturing industries have started off shoring production and assembling jobs to locations with low cost of production. There are several types of multinational industries that have set up manufacturing units in Asian countries or other parts of the globe where labor cost is very cheap. Blue collar workers are not always comfortable with work instructions provided in English and making these instructions available in native language means saving a lot of cost on training purpose. Many manufacturing companies hence make the wise decision to provide documents in native languages to their workers!

4
Jan
Link post format

As the manufacturing translation includes several technical information of variety corresponding to the type of manufacturing industry the translators performing manufacturing translation must have experience and expertise in the field of technical translations. Additionally technical knowledge shall be of great use to the translator while working on technical translations. For e.g. a manufacturing translator for a semi conductor manufacturing company could be an electronic engineer with multilingual skills. As such a translator would know the basic and advanced knowledge related to semi conductor components or chip designing hence would deliver translation work for the semi conductor manufacturing industry with optimum accuracy. Thus, it is evident that specialized technical skills are must for providing manufacturing translation.

5
Jan
Link post format

We here at Wordsmith Language Solutions often undertake legal transcription work. Legal transcription service means converting your audio evidence file into text.

This is a fairly crucial service now made available in Pune by Wordsmith Language Solutions. We accept audio files in MP4 format. These are normally the recordings made on mobile phone or on recorders by clients. Our team then listens to these files carefully and transcripts it word by word maintaining 99.9% accuracy. Then we certify and submit our clients the transcript pages. We also provide a transcription authentication certificate on our letterhead which clients can easily presented in court as an authenticated evidence to support their case.

6
Jan
Link post format

As pointed out earlier transcription is a complex and time consuming task. Not all agencies can guarantee you quick turnaround. But at Wordsmith, we are proud to offer quicker turnaround than most other transcription services – thanks to our dedicated and expert team! All you need to do is select how much content do you wish to transcript…and we shall quickly get back with cost and time estimate. We begin the work only after receiving a written confirmation from the client. We also happily share free job sample so that it’s easier for you to trust us on quality.

7
Jan
Link post format

A lot of times audio clips are multilingual because many Indians naturally tend to speak in 2-3 Languages. But don’t worry we have got you back. With the help of our resources and efficient team members we can easily handle legal transcription assignments in all major Indian languages.